search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 481.59

Sarga 75

घोरंशूरजनाकीर्णंमहाम्बुदरनिस्स्वनम् । तद्दृष्टवाबलमायातंराक्षसानांसुदारुणं ।।6.75.59।। सञ्चचालप्लवङ्गानांबलमुच्चैर्ननाद च ।

ghoraṃśūrajanākīrṇaṃmahāmbudaranissvanam . taddṛṣṭavābalamāyātaṃrākṣasānāṃsudāruṇaṃ ..6.75.59.. sañcacālaplavaṅgānāṃbalamuccairnanāda ca .

language

English Translation

"Crowded with fierce warriors coming like thundering rainy clouds, the Rakshasas, and the monkey troops coming forward made loud noises with an elevated tone."

menu_book

Word Meanings

घोरम् fierce, शूरजनाकीर्णम् crowded with warriors, महाम्बुधरनिस्स्वनम् like rainy. cloud thundering, सुदारणम् dreadful, आयातम् coming, तत् that, राक्षसानांबलम्, Rakshasa army, दृष्टवा seeing, प्लवङ्गानाम् monkeys, बलम् troops, सञ्चचाल coming forward, उच्चैः elevated, ननाद च making loud noise.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

481.59