search
person
arrow_back Back to Sarga 75
Verse 481.9

Sarga 75

क्षौमं च दह्यतेतत्रकौशेयंचापिशोभनं ।।6.75.9।। आविकंविविधंचौर्णंकाञ्चनंभाण्डमायुधम् ।

kṣaumaṃ ca dahyatetatrakauśeyaṃcāpiśobhanaṃ ..6.75.9.. āvikaṃvividhaṃcaurṇaṃkāñcanaṃbhāṇḍamāyudham .

language

English Translation

"Their white linen and beautiful silks were burnt. Nay, even several blankets of wool, chests and weapons were also burnt."

menu_book

Word Meanings

तत्र there, क्षौमम् white silk, दह्यते was burnt, शोभनम् beautiful, कौशेयं च silks, आविकम् blankets, विविधम् several, और्णं च woollen, काञ्चनम् gold, भाण्डम् chests, आयुधम् weapons.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 75

update

Verse

481.9