search
person
arrow_back Back to Sarga 76
Verse 153.23

Sarga 76

कृत्वोदकं ते भरतेन सार्धं नृपाङ्गना मन्त्रिपुरोहिता श्च। पुरंप्रविश्याश्रुपरीतनेत्राः भूमौ दशाहं व्यनयन्त दुःखम्।।2.76.23।।

kṛtvodakaṃ te bharatena sārdhaṃ nṛpāṅganā mantripurohitā śca. puraṃpraviśyāśruparītanetrāḥ bhūmau daśāhaṃ vyanayanta duḥkham..2.76.23..

language

English Translation

"The wives of the king, counsellors and priests along with Bharata offered waterlibation and entered the city with tearful eyes. They spent the tenday mourning period sleeping on the ground (floor) in great grief. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षटसप्ततितमस्सर्गः।। Thus ends the seventysixth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

नृपाङ्गनाः wives of the king, ते they, मन्त्रिपुरोहिताश्च counsellors and priests, भरतेन सार्धम् along with Bharata, उदकम् waterlibations, कृत्वा having offered, अश्रुपरीतनेत्राः with their eyes filled with tears, पुरम् the city, प्रविश्य having reentered, दशाहम् ten days, भूमौ on the floor, दु:खम् their mourning period, व्यनयन्त spent.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 76

update

Verse

153.23