सम्पीड्यरसिचास्कन्धम् करेणाभिनिवेश्य च ।।6.76.53।। किञ्चिदभ्यवनम्यैनमुन्ममाथयथागजः ।
sampīḍyarasicāskandham kareṇābhiniveśya ca ..6.76.53.. kiñcidabhyavanamyainamunmamāthayathāgajaḥ .
language
English Translation
"Compressing the trunk of the tree on the chest with one hand and bending forward a little its branches with another hand, he (Angada) tore Kumbha in that way in the great fight like an elephant."
menu_book
Word Meanings
सस्कन्धम् trunk, उरसि chest, सम्पीड्य compressing, करेण with hand, अभिनिवेश्य च bending forward, किञ्चित् a little, अभ्यवनम्य its branches, महारणे in the great fight, एनम् in that way, उन्ममाथ tore, यथागजः like an elephant.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 76
update
Verse
482.53