search
person
arrow_back Back to Sarga 76
Verse 482.63

Sarga 76

तांस्तुदृष्टवाहरिगणान् शरवृष्टिभिरर्दितान् ।।6.76.63।। अङ्गदंपृष्ठतःकृत्वाभ्रातृजंप्लवगेश्वरः । भिदुद्राववेगेनसुग्रीवःकुम्भमाहवे ।।6.76.64।। शैलसानुचरंनागंवेगवानिवकेसरी ।

tāṃstudṛṣṭavāharigaṇān śaravṛṣṭibhirarditān ..6.76.63.. aṅgadaṃpṛṣṭhataḥkṛtvābhrātṛjaṃplavageśvaraḥ . bhidudrāvavegenasugrīvaḥkumbhamāhave ..6.76.64.. śailasānucaraṃnāgaṃvegavānivakesarī .

language

English Translation

"Seeing the Vanara army pained by the rain of arrows, Sugriva, the Lord of Vanaras having Angada in his rear, swiftly rushed and assailed Kumbhakarna's son just like a lion roaming in the mountains attacks elephants."

menu_book

Word Meanings

शरवृष्टिभि rain of arrows, अर्दितान् pained, तान् them, हरिगणान् Vanara army, दृष्टवा seeing, प्लवगेश्वरः Lord of Vanaras, सुग्रीवः Sugriva, भ्रातृजम् brother's son, अङ्गदम् Angada, पृष्ठतःकृत्वा in the rear, रणे in combat, वेगवान् endowed with speed, केसरी lion, शैलसानुचरम् roaming in the mountains, नागमिव like elephant, वेगेन swiftly, कुम्भमाहवे Kumbhakarna's son, अभिदुद्राव assailed.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 76

update

Verse

482.63