search
person
arrow_back Back to Sarga 76
Verse 482.62

Sarga 76

तस्यबाणपथंप्राप्य न शेकुरतिवर्तितुम् ।।6.76.62।। वानरेन्द्रामहात्मानोवेलामिवमहादधिः ।

tasyabāṇapathaṃprāpya na śekurativartitum ..6.76.62.. vānarendrāmahātmānovelāmivamahādadhiḥ .

language

English Translation

"The Vanara leaders could not bear the range of arrows of Kumbhaka, just as a tide can't overstep the shore of an ocean."

menu_book

Word Meanings

महात्मानः great self, वानरेंद्राः Vanara leader, तस्य his, बाणपथम् range of arrows, प्राप्य reaching, महोदधिः great ocean, वेलाम् इव like tide, अतिवर्तितुम् overstep, न शेकुः become unsuccessful.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 76

update

Verse

482.62