search
person
arrow_back Back to Sarga 76
Verse 482.8

Sarga 76

शोणिताक्षस्ततःक्षिप्रमसिचर्मसमाददे । उत्पपातदिवंक्रुद्धोवेगवानविचारयन् ।।6.76.8।।

śoṇitākṣastataḥkṣipramasicarmasamādade . utpapātadivaṃkruddhovegavānavicārayan ..6.76.8..

language

English Translation

"Thereupon enraged Sonitaksha, quickly sprang up to the sky at high speed with sword and shield."

menu_book

Word Meanings

ततः there upon, शोणिताक्षः Sonitaksha, क्षिप्रम् quickly, असिचर्म sword, समाददे shield, दिवम् to the sky, क्रुद्धः enraged, वेगवान् at high speed, अविचारयन् unhesitatingly, उत्पपात sprang up.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 76

update

Verse

482.8