तमाविध्यमहातेजाश्शक्रध्वजसमंतदा । निननादविवृत्तास्योनिकुम्भोभीमविक्रमः ।।6.77.4।।
tamāvidhyamahātejāśśakradhvajasamaṃtadā . ninanādavivṛttāsyonikumbhobhīmavikramaḥ ..6.77.4..
language
English Translation
"The club was highly splendorous and of terrific strength with the banner of Indra and Nikumbha took that club roared opening his mouth wide and pierced it with force."
menu_book
Word Meanings
महातेजाः very splendrous, भीमविक्रमः of terrific strength, निकुम्भःNikumbha, शक्रध्वजसमंतदा with the banner of Indra, तम् to him, आविध्य pierced with force, विवृत्तास्यःopened mouth wide, निननाद roared
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 77
update
Verse
483.4