search
person
arrow_back Back to Sarga 77
Verse 483.5

Sarga 77

उरोगतेननिष्केणभुजस्थैरङ्गदैरपि । कुण्डलाभ्यां च चित्राभ्यांमालया च विचित्रया ।।6.77.5।। निकुम्भोभूषणैर्भातितेनस्मपरिघेण च । यथेन्द्रधनुषामेघस्सविद्युत्स्तनयित्नुमान् ।।6.77.6।।

urogatenaniṣkeṇabhujasthairaṅgadairapi . kuṇḍalābhyāṃ ca citrābhyāṃmālayā ca vicitrayā ..6.77.5.. nikumbhobhūṣaṇairbhātitenasmaparigheṇa ca . yathendradhanuṣāmeghassavidyutstanayitnumān ..6.77.6..

language

English Translation

"Nikumbha was shining with ornaments on his chest, golden armlets on arms, wonderful earrings and wonderful garland s holding clubs in hand, with bow like Indra's and roaring like lightning and thunder in the clouds."

menu_book

Word Meanings

सःनिकुम्भः that Nikumbha, उरोगतेन on the chest, निष्केण by the golden, भुजस्थैः arms, अङ्गदैःअपि armlets, चित्राभ्याम्wonderful, कुण्डलाभ्याम् earrings, चित्रयाcolourful, मालया च garland s also, भूषणैःornaments, तेन, परिघेण च and with clubs, सविद्युत्स्तनयित्नुमान् lightnings and thunder, इन्द्रधनुषा Indra's bow, मेघःयथा like clouds, भातिस्म shone

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 77

update

Verse

483.5