उरोगतेननिष्केणभुजस्थैरङ्गदैरपि । कुण्डलाभ्यां च चित्राभ्यांमालया च विचित्रया ।।6.77.5।। निकुम्भोभूषणैर्भातितेनस्मपरिघेण च । यथेन्द्रधनुषामेघस्सविद्युत्स्तनयित्नुमान् ।।6.77.6।।
urogatenaniṣkeṇabhujasthairaṅgadairapi . kuṇḍalābhyāṃ ca citrābhyāṃmālayā ca vicitrayā ..6.77.5.. nikumbhobhūṣaṇairbhātitenasmaparigheṇa ca . yathendradhanuṣāmeghassavidyutstanayitnumān ..6.77.6..
English Translation
"Nikumbha was shining with ornaments on his chest, golden armlets on arms, wonderful earrings and wonderful garland s holding clubs in hand, with bow like Indra's and roaring like lightning and thunder in the clouds."
Word Meanings
सःनिकुम्भः that Nikumbha, उरोगतेन on the chest, निष्केण by the golden, भुजस्थैः arms, अङ्गदैःअपि armlets, चित्राभ्याम्wonderful, कुण्डलाभ्याम् earrings, चित्रयाcolourful, मालया च garland s also, भूषणैःornaments, तेन, परिघेण च and with clubs, सविद्युत्स्तनयित्नुमान् lightnings and thunder, इन्द्रधनुषा Indra's bow, मेघःयथा like clouds, भातिस्म shone
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 77
Verse
483.6