रामस्तु सीतया सार्धं विजहार बहूनृतून् । मनस्स्वी तद्गतस्तस्याः नित्यं हृदि समर्पित:।।1.77.28।।
rāmastu sītayā sārdhaṃ vijahāra bahūnṛtūn . manassvī tadgatastasyāḥ nityaṃ hṛdi samarpita:..1.77.28..
language
English Translation
"With his heart fixed on Sita to whom he was always devoted, Rama, the wise went about enjoying with her (the beauty of) all the seasons."
menu_book
Word Meanings
मनस्वी the sensitive one, रामस्तु Rama, तद्गत: fixing his mind on Sita, तस्या: her, हृदि heart, नित्यम् always, समर्पित: dedicating, सीतया सार्धम् with Sita, बहून् many, ऋतून् seasons, विजहार went.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 77
update
Verse
77.28