दह्यन्तेधृशमङ्गानिदुरात्मन्ममराघव । यन्मयासि न दृष्टस्त्वंतस्मिन् कालेमहावने ।।6.79.12।।
dahyantedhṛśamaṅgānidurātmanmamarāghava . yanmayāsi na dṛṣṭastvaṃtasmin kālemahāvane ..6.79.12..
language
English Translation
""O Evil minded Raghava! at that time, I did not see you in D and aka forest. My limbs are burning in anger.""
menu_book
Word Meanings
दुरात्मन् evil minded, राघव Raghava, तस्मिन् काले at that mean time, त्वम् your, मया by me, महावने in the great forest (D and aka), यत् there, न दृष्टः no seen असि by, मम me, अङ्गानि limbs, भृशम् in anger, दह्यन्ते burning
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 79
update
Verse
485.12