अद्यमद्बाणवेगेनप्रेतराडिवषयंगतः । येत्वयानिहताःशूराःसहतैश्चसमेष्यसि ।।6.79.14।।
adyamadbāṇavegenapretarāḍivaṣayaṃgataḥ . yetvayānihatāḥśūrāḥsahataiścasameṣyasi ..6.79.14..
language
English Translation
""Now by the speed of my arrow I will send you totherealm of Yama and there you will be along with the demons killed by you.""
menu_book
Word Meanings
अद्य now, मद्भाणवेगेन by the speed of my arrow, प्रेतराडिवषयम् the realm of Yama, गतःgone, त्वया you, ये there, शूराःdemons, निहताः killed, तैःसह with them, समेष्यसि च will send you
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 79
update
Verse
485.14