राममुक्तांस्तुबाणौघान् राक्षसस्त्वच्छिनद्रणे । रक्षोमुक्तांस्तुरामोवैनैकथाप्राच्छिनच्छरैः ।।6.79.27।।
rāmamuktāṃstubāṇaughān rākṣasastvacchinadraṇe . rakṣomuktāṃsturāmovainaikathāprācchinaccharaiḥ ..6.79.27..
language
English Translation
"In the comb at Rakshasa split the arrows released by Rama and Rakshasa shattered the arrows released by Rama."
menu_book
Word Meanings
रणे in combat, राममुक्तान् released by Rama, बाणौघान् arrows, राक्षसः Rakshasa, अच्छिनत् split, रामःRama, रक्षोमुक्तान् released by Rakshasa, शरैः arrows, नैकथा alone, प्राच्छिनत् shattered
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 79
update
Verse
485.27