बाणौघैर्विततास्सर्वादिशश्चप्रदिशस्तथा । सञ्छन्नावसुधाचैवसमन्तान्नप्रकाशते ।।6.79.28।।
bāṇaughairvitatāssarvādiśaścapradiśastathā . sañchannāvasudhācaivasamantānnaprakāśate ..6.79.28..
language
English Translation
"All quarters were covered by the arrows in that manner all over and even the intermediate point, the earth could not be seen."
menu_book
Word Meanings
सर्वाः all, दिशश्च quarters, तथा that way, प्रदिशः च intermediate point, बाणौघैः by arrows, वितताःcollected, समन्तात् all over, वसुधाचैव even the earth, सञ्छन्ना covered, न प्रकाशते not seen
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 79
update
Verse
485.28