search
person
arrow_back Back to Sarga 79
Verse 485.33

Sarga 79

विभ्राम्यतुमहच्छूलंप्रज्वलन्तन्निशाचरः ।।6.79.33।। स क्रोधाप्राहिणोत्तस्मैराघवायमहात्मने ।

vibhrāmyatumahacchūlaṃprajvalantanniśācaraḥ ..6.79.33.. sa krodhāprāhiṇottasmairāghavāyamahātmane .

language

English Translation

"The night ranger whirling round and round the glowing pike furiously hurled at Raghava in that conflict."

menu_book

Word Meanings

सःनिशाचरः that night ranger, प्रज्वलन्तम् glowing, महत् great, शूलम् pike, विभ्राम्य च whirling round and round, क्रोधात् furiously, महात्मने great self, तस्मैin that conflict, राघवाय at Raghava, प्राहिणोत् hurled.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 79

update

Verse

485.33