तमापतन्तंज्वलितंखरपुत्रकराच्च्युतम् ।।6.79.34।। बाणैत्रिभिराकाशेशूलंचिच्छेदराघवः ।
tamāpatantaṃjvalitaṃkharaputrakarāccyutam ..6.79.34.. bāṇaitribhirākāśeśūlaṃcicchedarāghavaḥ .
language
English Translation
"Raghava split with his three arrows the burning pike released from the hand of Khara's son while it was still flying in the sky."
menu_book
Word Meanings
राघवः Raghava, ज्वलितम् burning, खरपुत्रकरात् Khara's son's hand, च्युतम् released, आपतन्तम् as it was flying, तंशूलम् that pike, त्रिभिः three, बाणास्तु arrows, आकाशे in the sky, चिच्छेद split.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 79
update
Verse
485.34