तद्विनाशाद्धि मे दुःखं प्रणष्टं स्यादनन्तरम्। सुखं मे जीवितं चैव तद्विनाशनिबन्धनम्4.8.39।।
tadvināśāddhi me duḥkhaṃ praṇaṣṭaṃ syādanantaram. sukhaṃ me jīvitaṃ caiva tadvināśanibandhanam4.8.39..
language
English Translation
"'My sorrow will go only with his death. My happiness and my life are also subject to his destruction."
menu_book
Word Meanings
तद्विनाशाद्धि only after he is killed, अनन्तरम् thereafter, मे my, दुःखम् sorrow, प्रणष्टम् can vanish, स्यात् will be, मे my, सुखम् happiness, जीवितं चैव and life also, तद्विनाशनिबन्धनम् is subject to his destruction.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 8
update
Verse
279.39