माभूत्स कालो यत्कष्टं न मां शङ्कितुमर्हसि। राघव स्सहि मे भ्राता ज्येष्ठः पितुसमो मतः।।2.85.9।।
mābhūtsa kālo yatkaṣṭaṃ na māṃ śaṅkitumarhasi. rāghava ssahi me bhrātā jyeṣṭhaḥ pitusamo mataḥ..2.85.9..
language
English Translation
"That calmitous time will never come (again). You should not suspect me. I look upon Rama, my eldest brother, as my father."
menu_book
Word Meanings
यत् which, कष्टम् calamity, सः कालः that time, मा भूत् shall not come, माम् to me, शङ्कितुम् to suspect, नार्हसि you should not, मे my, ज्येष्ठः eldest, भ्राता brother, सः राघवः that Rama, पितृसमः is equal to my father, मतः हि he has been held in high esteem.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 85
update
Verse
162.9