नहि रामात्प्रियतरो ममास्ति भुवि कश्चन। मोत्सुकोऽभूर्ब्रवीम्येतदप्यसत्यं तवाग्रतः।।2.86.5।।
nahi rāmātpriyataro mamāsti bhuvi kaścana. motsuko'bhūrbravīmyetadapyasatyaṃ tavāgrataḥ..2.86.5..
language
English Translation
"To me, there is none on earth dearer than Rama. Do not have any anxiety. I am telling you the truth."
menu_book
Word Meanings
मम for me, भुवि on earth, रामात् more than Rama, प्रियतरः dearer, कश्चन none, नास्ति हि does not exist, अथ and, उत्सुकः anxious, मा भूः do not have, तव your, अग्रतः in presence, एतत् this, सत्यम् truthful, वाक्यम् words, ब्रवीमि I am telling.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 86
update
Verse
163.5