search
person
arrow_back Back to Sarga 86
Verse 163.6

Sarga 86

अस्य प्रसादादाशंसे लोकेऽस्मिन् सुमहद्यशः। धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थकामौ च केवलम्।।2.86.6।।

asya prasādādāśaṃse loke'smin sumahadyaśaḥ. dharmāvāptiṃ ca vipulāmarthakāmau ca kevalam..2.86.6..

language

English Translation

"By the grace of Rama, I want to acquire in this world great renown, abundance of righteousness, absolute artha (prosperity) and kama (pleasure)."

menu_book

Word Meanings

अस्य this Rama's, प्रसादात् grace, अस्मिन् in this लोके world, सुमहत् great, यशः renown, विपुलाम् abundance of, धर्मावाप्तिं च advantage of righteousness, केवलम् solely, अर्थकामौ च artha (prosperity) and kama (pleasure), आशंसे I desire.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 86

update

Verse

163.6