न ह्यस्माभिः प्रतिग्राह्यं सखे देयं तु सर्वदा। इति तेन वयं राजन्ननुनीता महात्मना।।2.87.16।।
na hyasmābhiḥ pratigrāhyaṃ sakhe deyaṃ tu sarvadā. iti tena vayaṃ rājannanunītā mahātmanā..2.87.16..
language
English Translation
"O king that great Rama entreated us in a friendly manner by saying 'O friend we should always give to others but should never accept anything from others'."
menu_book
Word Meanings
राजन् O king, सखे O friend, आस्माभिः by us, न प्रतिग्राह्यम् should not be received, सर्वदा always, देयम् should be given, इति thus, महात्मना by the great, तेन by him, वयम् we, अनुनीताः were entreated.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 87
update
Verse
164.16