search
person
arrow_back Back to Sarga 87
Verse 493.19

Sarga 87

राक्षसेन्द्रसुतासाधोपारुष्यंत्यजगौरवात् । कुलेयद्यप्यहंजातोरक्षसांक्रूरकर्मणाम् ।।6.87.19।। गुणोयःप्रथमोनृणंतन्मेशीलमराक्षसम् ।

rākṣasendrasutāsādhopāruṣyaṃtyajagauravāt . kuleyadyapyahaṃjātorakṣasāṃkrūrakarmaṇām ..6.87.19.. guṇoyaḥprathamonṛṇaṃtanmeśīlamarākṣasam .

language

English Translation

""Impious son of Rakshasa king! Though born in the Rakshasa clan I renounced cruel deeds and followed respectfully manliness as my primary quality. My nature is not like that of Rakshasas.""

menu_book

Word Meanings

असाधो impious, राक्षसेन्द्रसुत son of Rakshasa king, गौरवात् respectfully, पारुष्यम् manliness, त्यज renounce, अहम् I, क्रूरकर्मणाम् cruel deeds, रक्षसाम् Rakshasas, कुले clan, जातःयद्यपि though born, नृणाम् king, यः he who, प्रथमः primary, गुणः quality, तत् that, मे I, अराक्षसम् not Rakshasa like, शीलम् nature

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 87

update

Verse

493.19