दोषैरेतैःपरित्यक्तोमयाभ्रातापितातव ।।6.87.26।। नेयमस्तिपुरीलङ्का न च त्वं न च तेपिता ।
doṣairetaiḥparityaktomayābhrātāpitātava ..6.87.26.. neyamastipurīlaṅkā na ca tvaṃ na ca tepitā .
language
English Translation
""Because of these faults your father and my brother has been abandoned by me from this Lanka. This Lanka will not be there, nor your father and you too.""
menu_book
Word Meanings
तव your, पिता father, भ्राता brother, एतैःदोषैः these faults, मया by me, परित्यक्तःaband oned, इयम् this, लङ्कापुरी Lanka city, न अस्ति not be there, त्वम् च you too, न not, ते to you, पिता च father, न not
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 87
update
Verse
493.26