search
person
arrow_back Back to Sarga 88
Verse 165.21

Sarga 88

सिद्धार्था खलु वैदेही पतिं याऽनुगता वनम्। वयं संशयिता स्सर्वे हीनास्तेन महात्मना।।2.88.21।।

siddhārthā khalu vaidehī patiṃ yā'nugatā vanam. vayaṃ saṃśayitā ssarve hīnāstena mahātmanā..2.88.21..

language

English Translation

"Sita has, indeed, accomplished her object by accompanying her husband (to the forest). Bereft of that magnanimous Rama, all of us are in doubt (if he will accept our services)."

menu_book

Word Meanings

या that Sita, वनम् to the forest, पतिम् husband, अनुगता had followed, वैदेही Sita, सिद्धार्था खलु has surely acomplished her object, महात्मना by the magnanimous, तेन by that Rama, हीनाः bereft of, वयम् we, सर्वे all, संशयिताः are full of doubts.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 88

update

Verse

165.21