search
person
arrow_back Back to Sarga 88
Verse 494.14

Sarga 88

सत्वमर्थस्यहीनार्थोदुरवासस्यकेनचित् ।।6.88.14।। वाचाव्याहृत्यजानीषेकृतार्थोऽस्मीतिदुर्मते ।

satvamarthasyahīnārthoduravāsasyakenacit ..6.88.14.. vācāvyāhṛtyajānīṣekṛtārtho'smītidurmate .

language

English Translation

""O evil minded one! Your claim, in words that you have the capacity to do which is difficult for others is meaningless. Though you lack the capacity to succeed you are only thinking that you have succeeded.""

menu_book

Word Meanings

दुर्मते evil minded, हीनार्थः meaningless, सःत्वम् you are, केनचित् for any one, दुरवापस्य difficult to do, अर्धस्य capacity to do, वाचा by words, व्याहृत्य talking, कृतार्थः succeeded, अस्मि I am, इति thus, जानीषे thinking

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 88

update

Verse

494.14