सत्वमर्थस्यहीनार्थोदुरवासस्यकेनचित् ।।6.88.14।। वाचाव्याहृत्यजानीषेकृतार्थोऽस्मीतिदुर्मते ।
satvamarthasyahīnārthoduravāsasyakenacit ..6.88.14.. vācāvyāhṛtyajānīṣekṛtārtho'smītidurmate .
language
English Translation
""O evil minded one! Your claim, in words that you have the capacity to do which is difficult for others is meaningless. Though you lack the capacity to succeed you are only thinking that you have succeeded.""
menu_book
Word Meanings
दुर्मते evil minded, हीनार्थः meaningless, सःत्वम् you are, केनचित् for any one, दुरवापस्य difficult to do, अर्धस्य capacity to do, वाचा by words, व्याहृत्य talking, कृतार्थः succeeded, अस्मि I am, इति thus, जानीषे thinking
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 88
update
Verse
494.14