search
person
arrow_back Back to Sarga 88
Verse 494.13

Sarga 88

उक्तश्चदुर्गमःपारःकार्याणांराक्षसत्वया ।।6.88.13।। कार्याणांकर्मणांपारंयोगच्छति स बुद्धिमान् ।

uktaścadurgamaḥpāraḥkāryāṇāṃrākṣasatvayā ..6.88.13.. kāryāṇāṃkarmaṇāṃpāraṃyogacchati sa buddhimān .

language

English Translation

""Rakshasa! You have proclaimed that you will send me to Yama's abode and about the success in your undertakings even though it is not possible. He who is intelligent will succeed in his tasks (not in words alone)."

menu_book

Word Meanings

राक्षस Rakshasa, त्यया your, कार्याणाम् undertakings, दुर्गमः difficult, पारः proclaimed, उक्तश्च have spoken, यः that which, कार्याणा undertakings, कर्मणाम् tasks, पारम् to the abode of Yama, गच्छति will go, सः he who is, बुद्धिमान् intelligent one

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 88

update

Verse

494.13