निमित्तान्युपपश्यामियान्यस्मिन् रावणात्मजे । त्वरतेनमहाबाहोभग्नएष न संशयः ।।6.89.4।।
nimittānyupapaśyāmiyānyasmin rāvaṇātmaje . tvaratenamahābāhobhagnaeṣa na saṃśayaḥ ..6.89.4..
language
English Translation
""On the basis of the indications of the pale face of Ravana's son, it is clear that he is broken at heart. No doubt about it.""
menu_book
Word Meanings
महाबाहो broadshouldered, अस्मिन् him, रावणात्मने Ravana's son, यानि on the basis of, निमित्तानि indications, उपपश्यामि having seen, तेन his, एषः in that way, भग्नः broken, संशयः no doubt, न not, त्वर is clear
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 89
update
Verse
495.4