निग्रहेऽपि समर्थस्य तं पापं प्रति राघव। न प्रावर्तत मे बुद्धिर्भ्रातुर्गौरवयन्त्रिता4.9.23।।
nigrahe'pi samarthasya taṃ pāpaṃ prati rāghava. na prāvartata me buddhirbhrāturgauravayantritā4.9.23..
language
English Translation
"'O Rama even though I was capable of restraining the sinner, my intellect did not let me do so out of respect for my brother."
menu_book
Word Meanings
राघव Rama, निग्रहे in resistance, अपि also, समर्थस्य of a capable one, मे my, बुद्धि: intellect, भ्रातृगौरवयन्त्रिता controlled by my respect for my brother, तं पापं प्रति towards that sinner, न प्रावर्तत did not advance.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
280.23