तत्प्रसुप्तं विरुरुचे निश्शब्दान्तरभूषणम्। निःशब्दहंसभ्रमरं यथा पद्मवनं महत्।।5.9.36।।
tatprasuptaṃ viruruce niśśabdāntarabhūṣaṇam. niḥśabdahaṃsabhramaraṃ yathā padmavanaṃ mahat..5.9.36..
language
English Translation
"Fast asleep, sounds of their ornaments silenced, the young women looked like a large bed of lotuses with swans and bees sitting calm without their usual noise."
menu_book
Word Meanings
नि:शब्दान्तरभूषणम् the sounds of ornaments stilled, प्रसुप्तम् slept, तत् that, निःशब्दहंसभ्रमरम् like silent swans and bees, महत् great, पद्मवनं यथा resembling a forest of lotuses, विरुरुचे looked beautiful.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
347.36