लतानां माधवे मासि फुल्लानां वायुसेवनात्। अन्योन्य मालाग्रथितं संसक्तकुसुमोच्चयम्।।5.9.64।। व्यतिवेष्टितसुस्कन्धमन्योन्यभ्रमराकुलम्। आसीद्वनमिवोद्धूतं स्त्रीवनं रावणस्य तत्।।5.9.65।।
latānāṃ mādhave māsi phullānāṃ vāyusevanāt. anyonya mālāgrathitaṃ saṃsaktakusumoccayam..5.9.64.. vyativeṣṭitasuskandhamanyonyabhramarākulam. āsīdvanamivoddhūtaṃ strīvanaṃ rāvaṇasya tat..5.9.65..
English Translation
"The women of Ravana appeared like a garden in spring. They were as if a cluster of creepers blossomed in spring due to the caresses of the breeze. They were knit together as one string forming a garland, flowers of one creeper striking the other. The joints of these creepers had grown strong when tangled together. Shaken by the breeze, the bees resting on one creeper would go to the other."
Word Meanings
अन्योन्यमालाग्रथितम् linked to each other like a chain, संसक्तकुसुमोच्छयम् flowers in a string, व्यतिवेष्टितसुस्कन्धम् tangled together with strong joints, अन्योन्यभ्रमराकुलम् with bees swarming, रावणस्य Ravana's, तत् that, स्त्रीवनम् a garden of women, माधवे मासि in the month of spring, वायुसंसेवनात् by the blowing of the wind, फुल्लानाम् of the blooms, लतानाम् of the creepers, अन्योन्यमालाग्रथितम् one to one linked like a garland, अन्योन्यभ्रमराकुलम् like the swarm of bees, उद्धूतम् shaken, वनमिव like thickets, आसीत् appeared.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 9
Verse
347.64