उचितेष्वपि सुव्यक्तं न तासां योषितां तदा। विवेकः शक्य आधातुं भूषणाङ्गाम्बरस्रजाम्।।5.9.66।।
uciteṣvapi suvyaktaṃ na tāsāṃ yoṣitāṃ tadā. vivekaḥ śakya ādhātuṃ bhūṣaṇāṅgāmbarasrajām..5.9.66..
language
English Translation
"It was not possible to distinguish clearly between their jewels, limbs, garments and garlands and to place them in the right spots."
menu_book
Word Meanings
तदा then, तासां योषिताम् of those women, भूषणाङ्गाम्बरस्रजाम् of ornaments, garments, limbs and garlands, विवेकः to distinguish, सुव्यक्तम् clearly, आधातुम् to place, उचितेष्वपि in right spots, न शक्यः not possible.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
347.66