रावणे सुखसंविष्टे तास्त्रियो विविधप्रभाः। ज्वलन्तः काञ्चना दीपाः प्रैक्षन्तानिमिषा इव।।5.9.67।।
rāvaṇe sukhasaṃviṣṭe tāstriyo vividhaprabhāḥ. jvalantaḥ kāñcanā dīpāḥ praikṣantānimiṣā iva..5.9.67..
language
English Translation
"When Ravana was happily asleep, the gods of light burning on the gold lampposts gazed without winking as it were, at the women, whom they dare not gaze for fear of waking Ravana."
menu_book
Word Meanings
रावणे when Ravana, सुखसंविष्टे was sleeping happily, विधप्रभाः gods of lights, ताः स्त्रियः those women, ज्वलन्तः glowing, काञ्चनाः दीपाः इव golden lampposts, अनिमिषाः without winking, प्रैक्षन्त इव gazed at him.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
347.67