त्वजस्वकोपंसुखधर्मनाशनंभजस्वधर्मंरतिकीर्तिवर्धनम् । प्रसीदजीवेमसपुत्रबान्धवाःप्रदीयतांदाशरथायमैथिली ।।6.9.22।।
tvajasvakopaṃsukhadharmanāśanaṃbhajasvadharmaṃratikīrtivardhanam . prasīdajīvemasaputrabāndhavāḥpradīyatāṃdāśarathāyamaithilī ..6.9.22..
language
English Translation
""Give up that happiness and anger which destroys virtues. Seek pleasures that enhance fame. Be pacified. Live happily with sons and relatives restoring Mythili to Rama, the son of Dasaratha.""
menu_book
Word Meanings
सुखधर्मनाशनम् happiness will destroy virtues, कोपम् anger, आशु: that, त्यज: give up, रतिकीर्तिवर्धनम् pleasures that enhance fame, धर्मम् righteousness, भजस्व: seek, प्रसीद: pacified, सपुत्रबान्धवाः with sons and relatives, जीवेम: live, मैथिली: Mythili, दाशरथाय: Dasaratha's son Rama's, प्रदीयताम् restore.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
415.22