अथो पुनस्तां महिषीं महीक्षितो वचोभिरत्यर्थमहापराक्रमैः। उवाच कुब्जा भरतस्य मातरं हितं वचो राममुपेत्य चाहितम्।।2.9.60।।
atho punastāṃ mahiṣīṃ mahīkṣito vacobhiratyarthamahāparākramaiḥ. uvāca kubjā bharatasya mātaraṃ hitaṃ vaco rāmamupetya cāhitam..2.9.60..
language
English Translation
"Addressing queen Kaikeyi, the mother of Bharata, with extremely powerful words, that hunchback again made these utterances beneficial to Bharata and detrimental to Rama:"
menu_book
Word Meanings
अथो again, कुब्जा that hunchback, अत्यर्थमहापराक्रमै: with extremely powerful (sharp), वचोभि: with words, महीक्षित: king's, महिषीम् wife, ताम् that, भरतस्य मातरम् addressing Bharata's mother, हितम् beneficial to her, रामम् उपेत्य relating to Rama, अहितम् harmful, वच: words, पुन: again, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
86.60