यमस्य वा मां विषयं गतामितो निशाम्य कुब्जे प्रतिवेदयिष्यसि। वनं गते वा सुचिराय राघवे समृद्धकामो भरतो भविष्यति।।2.9.63।।
yamasya vā māṃ viṣayaṃ gatāmito niśāmya kubje prativedayiṣyasi. vanaṃ gate vā sucirāya rāghave samṛddhakāmo bharato bhaviṣyati..2.9.63..
language
English Translation
"Tell the king that he will see either the fulfilment of Bharata's desire after Rama is banished into the forest for a long period or me gone to Yama's abode."
menu_book
Word Meanings
कुब्जे O hunchback, निशाम्य having seen, माम् me, इत: from here, यमस्य Yama's, विषयम् region, गताम् had gone, प्रतिवेदयिष्यसि वा or else inform the king, राघवे of Rama, वनम् to the forest, गते had gone, भरत: Bharata, समृद्धकाम: having attained the objective, भविष्यति वा or would be done.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 9
update
Verse
86.63