search
person
arrow_back Back to Sarga 91
Verse 497.35

Sarga 91

तैःपृषत्कैर्ललाटस्थैश्शुशुभेरघुनन्दनः । रणाग्रेसमरश्लाघीत्रिशृङ्गइवपर्वतः ।।6.91.35।।

taiḥpṛṣatkairlalāṭasthaiśśuśubheraghunandanaḥ . raṇāgresamaraślāghītriśṛṅgaivaparvataḥ ..6.91.35..

language

English Translation

"Lakshmana, the delight of Raghus, who loved to fight, looked charming in the battlefield with three arrows stuck on his forehead looking like three mountain peaks."

menu_book

Word Meanings

समरश्लाघी who loved to fight, रघुनन्दनः delight of Raghus, ललाटस्थैः on the forehead, तैः those, पृषत्कैः arrows, समरे in battle, त्रिशृङ्गःthree peaks, पर्वतःइव like mountain, शुशुभेcharming peaks.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 91

update

Verse

497.35