तमसाबहुलेनेमास्सम्सक्तांसर्वतोदिशः । नेहविज्ञायतेस्वोवापरोवारक्षसोत्तमाः ।।6.91.5।।
tamasābahulenemāssamsaktāṃsarvatodiśaḥ . nehavijñāyatesvovāparovārakṣasottamāḥ ..6.91.5..
language
English Translation
"" As all directions are spread with darkness now it is not possible to know who one's own is or others at this time.""
menu_book
Word Meanings
राक्षसोत्तमाः foremost of Rakshasas, इमाः these, दिशःdirections, सर्वतंबहुलेन all over spread, तमसा darkness, सम्सक्ताः therefore, इह now, स्वोवा one's own, परोवा or enemies, न विज्ञायते not able to know
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 91
update
Verse
497.5