यथास्तङ्गतआदित्येनावतिष्ठन्तिरश्मयः । तथातस्मिन्निपतितेराक्षसास्तेगतादिशः ।।6.91.84।।
yathāstaṅgataādityenāvatiṣṭhantiraśmayaḥ . tathātasminnipatiterākṣasāstegatādiśaḥ ..6.91.84..
language
English Translation
"Just as Sun rays go away as soon as the Sun sets in the evening, the Rakshasas also went in all directions seeing Indrajith fallen."
menu_book
Word Meanings
आदित्ये sun, अस्तङ्गते when set in the sky, रश्मयः evening, यथा so, नावतिष्ठन्ति rays goes away, तथा in the same way, तस्मिन् him, निपतिते fallen, तेराक्षसाः those Rakshasas, दिशःdirections, गताःwent
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 91
update
Verse
497.84