शान्तरश्मिरिवादित्योनिर्वाणइवपावकः । बभूव स महाबाहुर्व्यपास्तगतजीवितः ।।6.91.85।।
śāntaraśmirivādityonirvāṇaivapāvakaḥ . babhūva sa mahābāhurvyapāstagatajīvitaḥ ..6.91.85..
language
English Translation
"Shorn of life, the broad shouldered Indrajith remained on the ground like the Sun whose rays have become cool, after death."
menu_book
Word Meanings
व्यपास्तगतजीवितःshorn of life, महाबाहुः broad shouldered, सःhe, शान्तरश्मि: whose rays have become cool, आदित्यःइव sun like, निर्वाणःafter death, पावकःइव fire like, बभूव remained
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 91
update
Verse
497.85