search
person
arrow_back Back to Sarga 91
Verse 497.86

Sarga 91

प्रशान्तपीडाबहुलोविनष्टारिःप्रहर्षवान् । बभूवलोकःपतितेराक्षसेन्द्रसुतोतदा ।।6.91.86।।

praśāntapīḍābahulovinaṣṭāriḥpraharṣavān . babhūvalokaḥpatiterākṣasendrasutotadā ..6.91.86..

language

English Translation

"Then many were at peace and rejoiced in the world, being relieved, when Ravana's son dropped dead."

menu_book

Word Meanings

तदा then, राक्षसेन्द्रसुते Ravana's son, पतिते dropped down, लोकःworld, विनष्टारिःrelieved, प्रशान्तपीडाबहुलः many were at peace, प्रहर्षवान् rejoiced, बभूव became

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 91

update

Verse

497.86