आम्रजम्ब्वसनैर्लोध्रैः प्रियालैः पनसैर्धवैः। अङ्कोलैर्भव्यतिनिशैर्बिल्वतिन्दुक वेणुभिः।।2.94.8।। काश्मर्यरिष्टवरुणैर्मधूकैस्तिलकैस्तथा। बदर्यामलकैर्नीपैर्वेत्रधन्वनबीजकैः।।2.94.9।। पुष्पवद्भिः फलोपेतैश्छायावद्भिर्मनोरमैः। एवमादिभिराकीर्णः श्रियं पुष्यत्ययं गिरिः।।2.94.10।।
āmrajambvasanairlodhraiḥ priyālaiḥ panasairdhavaiḥ. aṅkolairbhavyatiniśairbilvatinduka veṇubhiḥ..2.94.8.. kāśmaryariṣṭavaruṇairmadhūkaistilakaistathā. badaryāmalakairnīpairvetradhanvanabījakaiḥ..2.94.9.. puṣpavadbhiḥ phalopetaiśchāyāvadbhirmanoramaiḥ. evamādibhirākīrṇaḥ śriyaṃ puṣyatyayaṃ giriḥ..2.94.10..
English Translation
"This mountain is spread over with various kinds of flowering trees and trees laden with fruits, shady and enchanting, mango, roseapples, asanas, lodhras, priyalas, jackfruit trees, dhavas, ankolas, lovely tinisas, bilva trees, tinduka and bamboo, kashmaya, arishta and varuna, madhukas, tilaka trees, badari and myrobalan trees, nipa trees, cane, danvas, and promegranate trees, the mountain looks splendid."
Word Meanings
अयं गिरिः this mountain, पुष्पवद्भिः covered with flowers, फलोपेतैः laden with fruits, छायावद्भिः shady, मनोरमैः enchanting, आम्रजम्ब्वसनैः mango, roseapples, asana trees, लोध्रैः lodhra trees, प्रियालैः priyala trees, पनसैः jackfruit trees, धवैः dhava trees, अङ्कोलैः ankola trees, भव्यतिनिशैः lovely tinisa trees, बिल्वतिन्दुकवेणुभिः bilva trees, tinduka and bamboo, काश्मर्यारिष्टवरुणैः kashmaya, arishta and varuna तथा similarly,मधूकैः madhuka trees, तिलकैः tilaka trees, बदर्यामलकै: badari and myrobalan trees, नीपैः kodamva trees, वेत्रधन्वनबीजकैः cane, danvas, and promegranates, एवमादिभि: with these kinds of trees, आकीर्णः spread over, श्रियम् splendour, पुष्यति enhancing.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 94
Verse
171.8