नेयं मम मही सौम्य दुर्लभा सागराम्बरा। न हीच्छेयमधर्मेण शक्रत्वमपि लक्ष्मण।।2.97.7।।
neyaṃ mama mahī saumya durlabhā sāgarāmbarā. na hīccheyamadharmeṇa śakratvamapi lakṣmaṇa..2.97.7..
language
English Translation
"O gentle Lakshmana, lordship of this earth with the sea as its garment is not difficult to obtain (for me). But I do not desire even Indrahood by unrighteous means."
menu_book
Word Meanings
सौम्य O gentle, लक्ष्मण Lakshmana, सागराम्बरा with the sea as garment, इयम् this, मही earth, मम to me, दुर्लभा difficult, न not, अधर्मेण unrighteously, शक्रत्वमपि even Indrahood, न इच्छेयं हि I do not desire.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 97
update
Verse
174.7