स्वबलस्यविघातेनविरूपाक्ष्वधेन च । बभूवद्विगुणंक्रुद्धोरावणोराक्षसाधिपः ।।6.98.2।।
svabalasyavighātenavirūpākṣvadhena ca . babhūvadviguṇaṃkruddhorāvaṇorākṣasādhipaḥ ..6.98.2..
language
English Translation
"The Lord of Rakshasas, Ravana, became doubly angry by the destruction of his army and fall of Virupaksha."
menu_book
Word Meanings
राक्षसाधिपः Lord of Rakshasas, रावणः Ravana, स्वबलस्य his army, घातेन destruction, विरूपाक्ष्वधेन च fall of Virupaksha, द्विगुणम् doubly, क्रुद्धः angry, बभूव became
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 98
update
Verse
504.2