सदा सुखमहं मन्ये यं पुरा सह सीतया। मारुतस्स विना सीतां शोकं वर्धयते मम।।4.1.53।।
sadā sukhamahaṃ manye yaṃ purā saha sītayā. mārutassa vinā sītāṃ śokaṃ vardhayate mama..4.1.53..
language
English Translation
"'The pleasant touch of the wind, which made me happy in the company of Sita intensifies my grief now in her absence."
menu_book
Word Meanings
पुरा earlier, सीतया सह along with Sita, अहम् I, यम् which, सदा always, सुखम् happy feeling, मन्ये I think, सः मारुतः that wind, सीतां विना without Sita, मम my, शोकं वर्धयते increasing my sorrow
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
272.53