search
person
arrow_back Back to Sarga 1
Verse 272.57

Sarga 1

विक्षिप्तां पवनेनैतामसौ तिलकमञ्जरीम्। षट्पदस्सहसाऽभ्येति मदोद्धूतामिव प्रियाम्।।4.1.57।।

vikṣiptāṃ pavanenaitāmasau tilakamañjarīm. ṣaṭpadassahasā'bhyeti madoddhūtāmiva priyām..4.1.57..

language

English Translation

"'This honeybee is eager to approach the bunch of tilaka flowers in bloom scattered by the wind like a lover advancing towards his passionate beloved."

menu_book

Word Meanings

असौ this, षट्पदः honeybee, पवनेन by the wind, विक्षिप्ताम् scattered, तिलकमञ्जरीम् bunch of flowers of tilaka, मदोद्धूताम् intoxicated, प्रियामिव like the beloved, सहसा at once, अभ्येति approaches

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 1

update

Verse

272.57