तस्याम्बरगतौ बाहू ददृशाते प्रसारितौ।।5.1.56।। पर्वताग्राद्विनिष्क्रान्तौ पञ्चास्याविव पन्नगौ।
tasyāmbaragatau bāhū dadṛśāte prasāritau..5.1.56.. parvatāgrādviniṣkrāntau pañcāsyāviva pannagau.
language
English Translation
"That great Vanara appeared as if he was gulping the entire ocean with its rising waves. While he was looking upward it appeared as though he was keen to drink in the sea as well."
menu_book
Word Meanings
प्रसारितौ stretched out, अम्बरगतौ spread in the sky, तस्य his, बाहू two arms, पर्वताग्रात् from the top of the mountain, विनिष्क्रान्तौ emerging, पञ्चास्यौ fivehooded, पन्नगौ इव like snakes, ददृशाते looked.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 1
update
Verse
339.56