search
person
arrow_back Back to Sarga 10
Verse 348.37

Sarga 10

काचिद्वीणां परिष्वज्य प्रसुप्ता सम्प्रकाशते। महानदीप्रकीर्णेव नलिनी पोतमाश्रिता।।5.10.37।।

kācidvīṇāṃ pariṣvajya prasuptā samprakāśate. mahānadīprakīrṇeva nalinī potamāśritā..5.10.37..

language

English Translation

"Another woman slept hugging her veena. She shone like a lotus plant flung in a large river, clinging on to a boat. (Veena is compared to a boat and the woman to a lotusplant in the ambience of flowing waters of the river. The entire hall had put up such a dynamic view showing hectic life of the inmates)."

menu_book

Word Meanings

वीणाम् veena, परिष्वज्य hugging, प्रसुप्ता slept, काचित् one (woman), महानदीप्रकीर्णा floating in a large river, पोतम् a boat, आश्रिता holding, नलिनीव like a lotusplant, सम्प्रकाशते shines.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 10

update

Verse

348.37