काचिद्वंशं परिष्वज्य सुप्ता कमललोचना। रहः प्रियतमं गृह्य सकामेव च कामिनी।।5.10.40।।
kācidvaṃśaṃ pariṣvajya suptā kamalalocanā. rahaḥ priyatamaṃ gṛhya sakāmeva ca kāminī..5.10.40..
language
English Translation
"Yet another lotuseyed lady slept embracing a lute as if a lovelorn woman lay clasping her lover."
menu_book
Word Meanings
कमललोचना lotuseyed, काचित् yet another lady, वंशम् lute, परिष्वज्य embracing, रहः in privacy, प्रियतमम् lover, गृह्य holding, सकामा in love, कामिनीव like a lover, सुप्ता slept.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 10
update
Verse
348.40