search
person
arrow_back Back to Sarga 10
Verse 348.44

Sarga 10

डिण्डिमं परिगृह्यान्या तथैवासक्तडिण्डिमा। प्रसुप्ता तरुणं वत्समुपगूह्येव भामिनी।।5.10.44।।

ḍiṇḍimaṃ parigṛhyānyā tathaivāsaktaḍiṇḍimā. prasuptā taruṇaṃ vatsamupagūhyeva bhāminī..5.10.44..

language

English Translation

"One lovely woman and another held a drum and slept as if they were hugging their young child."

menu_book

Word Meanings

आसक्तडिण्डिमा holding a drum, अन्या another one, डिण्डिमम् drum, परिगृह्य having held, तथैव in the same position, तरुणम् young, वत्सम् child, उपगुह्य by holding, इव like प्रसुप्ता slept, भामिनी lovely lady

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 10

update

Verse

348.44